Erfurt, Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt/Gotha, Amploniana F 280

Manoscritto unitario


Data: sec. XIV prima metà


Fogli: 136


Materia: membranaceo


Decorazione: decorazione di area francese.


Origine: il manoscritto appartenne al medico Amplonius Rating de Bercka (m. 1435) che nel 1412 fondò il Collegium Amplonianum, dotandolo della sua raccolta libraria. Nel 1908 la città di Erfurt acquistò l'intera biblioteca Amploniana.


Possessori: Amplonius Rating de Bercka (sec. XV)


Contenuto: 5 opere di Galeno, 1 opera dello Pseudo-Galeno e Avicenna, De viribus cordis.


Traduzioni [mostra/nascondi dettagli]

De simplicium medicamentorum facultatibus I-V/VI tradotto da Gerardo da Cremona, ff. 1rA-42rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: libri I-V
  • Formula inizio: Incipit liber Galieni de simplici medicina
  • Formula fine: Explicit liber sextus Galieni de simplici medicina
  • Inc.: Non est mihi necesse hic ostendere
  • Expl.: de sermone in unaquaque medicinarum per se si Deus voluerit
De motibus dubiis tradotto da Marco da Toledo, ff. 42rB-46vB
  • Traduzione attribuita a Marco di Toledo
  • Traduzione completa
  • Formula inizio: Liber de motibus liquidis
  • Formula fine: Completus est tractatus Galieni de motibus liquidis translatus a Ihohannicio [sic] de greco in arabicum et a Marco Toletano de arabico in latinum
  • Inc.: Galienus inquit quoniam illi
  • Expl.: intendit et superat
De sectis in traduzione anonima (VI sec.), ff. 46vB-56vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: si interrompe al cap. IX 35: p. 125, 18 P
  • Formula inizio: Liber de sectis
  • Formula fine: -
  • Inc.: Bonum aliquid diviciarum et vite (prol. comm.)
  • Expl.: inter epulas risuascentes [sic] huic canali (comm.)
  • Note
    La traduzione si presenta con il commento di Giovanni Alessandrino o Ps. Giovanni.
De iuvamento anhelitus, ff. 56vA-59rA
  • Formula inizio: Liber de iuvamento anhelitus
  • Formula fine: Explicit liber de iuvamento hanelitus Galieni principis dicti medicorum
  • Inc.: Calorem vitalem qui est in corde
  • Expl.: solus et verus veritatis ostensor
  • Note
    Testo completo.
De simplicium medicamentorum facultatibus tradotto da Niccolò da Reggio, ff. 68rA-113vA
  • Traduzione anonima
  • Traduzione incompleta: libri VI-XI
  • Inc.: Cum de simplicium farmacorum virtute scribere cepimus
  • Expl.: dicitur catus vel murilegus (gloss.)
  • Note
    Il testo contiene anche il glossario.
De morbis et symptomatis in traduzione anonima (XII sec.), ff. 114rA-136rB
  • Traduzione anonima
  • Traduzione completa
  • Formula fine: Explicit liber de morbo et accidenti. Deo gratias. Amen
  • Inc.: Inicio huius libri diffiniri morbum
  • Expl.: accidentia alia sequuntur queve non

Bibliografia


Controllo su riproduzione: Durling


Autore della scheda: Marchiaro (2012)